Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Industry
aeronautics
Medicine
Computer
Economy
Translate English Arabic إجراء تحديد الوضع
English
Arabic
related Results
-
limp-home mode procedure {ind.}إجراء وضع الرجوع البطيء {صناعة}more ...
-
position lights {aeron.}أنوار تحديد الوضع أو الموضع {ملاحة}more ...
-
financing bodies {med.}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
giving effect to {practical}more ...
-
labor (n.) , {professions}more ...
-
action button (n.) , {comp.}زر الإجراء {كمبيوتر}more ...
-
practicing (n.) , {econ.}إِجْراء {اقتصاد}more ...
-
wage-earners {econ.}أُجَرَاءُ {اقتصاد}more ...
-
action row (n.) , {comp.}صف الإجراء {كمبيوتر}more ...
- more ...
-
act (n.)more ...
-
putting into effect {bringing, carrying}more ...
-
action (n.) , [pl. actions]more ...
-
disassembly procedure {ind.}إجراء الفك {صناعة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
accomplishment (n.)more ...
- more ...
-
applying (n.)more ...
-
application (n.)more ...
- more ...
-
effecting (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Improved individual refugee status determination proceduresتحسين إجراءات تحديد الوضع الفردي للاجئين
-
6.3 The author submits there is an express obligation under international law, the Covenant and the Optional Protocol for the State party to respect a request under rule 86.ولم يبق محتجزاً إلا عندما كانت إجراءات تحديد وضع والده سارية وعند استئنافه بعد ذلك.
-
The Committee notes with satisfaction that the State party has commenced the implementation of the refugee status determination procedure, in the framework of cooperation with UNHCR.وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد باشرت تنفيذ إجراء تحديد وضع اللاجئين في إطار التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
-
The Committee recommends that the State party amend the current asylum legislation by introducing specific provisions ensuring that the best interests and the views of the child are taken into account, in particular during the status determination procedures.توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل التشريعات الحالية المتعلقة باللجوء وذلك بإدخال أحكام محددة تضمن أخذ المصالح الفضلى للطفل وآرائه في الاعتبار، لا سيما أثناء إجراءات تحديد وضع اللاجئين.
-
UNHCR's RSD Deployment Scheme made this possible and has become an increasingly important and sought-after function in many field offices.وقد أتاح مشروع المفوضية لنشر إجراءات تحديد وضع اللاجئ تنفيذ هذه العملية وأدى وظيفة تزايدت أهميتها وقيمتها في كثير من المكاتب الميدانية.
-
In addition, Decree No. 2450 of October 2002 establishes the procedure for determining refugee status and also establishes the Advisory Committee on the Determination of Refugee Status.إضافة إلى ذلك، يضع المرسوم 2450 الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2002 إجراءات تحديد وضع اللاجئ، وشُكلت بمقتضاه اللجنة الاستشارية المعنية بتحديد وضع اللاجئ.
-
CERD noted with satisfaction that Azerbaijan has started implementing the refugee status determination procedure, in the framework of cooperation with UNHCR.ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بارتياح أن أذربيجان قد شرعت، في إطار تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في تنفيذ إجراء تحديد وضع اللاجئين(151).
-
UNHCR's Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status has been a source of guidance in this regard.وكان دليل إجراءات ومعايير تحديد وضع اللاجئ الذي أعدته المفوضية مصدراً للتوجيه في هذا المجال.
-
See also, Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status, 1979, re-edited 1992, para. 205.انظر أيضاً: دليل إجراءات ومعايير تحديد ووضع اللجوء، 1979، أعيد تحريره في عام 1992، الفقرة 205.
-
The Committee recommends that the State party adopt as a matter of urgency the Decree in order for key provisions of the 2005 Law on the Status of Refugees to be implemented, mainly the provisions on registration, the refugee status determination procedure and the issuance of asylum-seeker and refugee certificates.توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد المرسوم على وجه السرعة بهدف تنفيذ الأحكام الرئيسية من القانون الصادر في عام 2005 بشأن وضع اللاجئين، وفي مقدمتها الأحكام المتعلقة بالتسجيل، وإجراءات تحديد وضع اللاجئ، وإصدار شهادات ملتمسي اللجوء واللاجئين.